Il 28 luglio è stato approvato dal Consiglio dei ministri l’“Accordo di integrazione tra lo straniero e lo stato”, già introdotto dal pacchetto sicurezza Maroni nel 2009 ma mai concretizzato prima.
في الثامن والعشرين من تموز/يوليو، وافق مجلس الوزراء على “اتفاقية الاندماج بين المواطن الأجنبي ودولة إيطاليا”. تم إدراج هذه الاتفاقية عام 2009 ضمن الحزمة الأمنية التي أعدها مارُّوني، لكنها لم تُفعَّل من قبل.
Chi può circolare e chi no
مَن يستطيع التنقل ومَن لا يستطيع؟
Nel momento in cui il matrimonio tra un italiano e uno straniero o tra stranieri entra in crisi, si pone il problema se separarsi in Italia o all’estero.
في اللحظة التي تتأزم فيها الحياة الزوجية، بين زوجين أحدهما إيطالي والآخر أجنبي غير أوروبي، أو بين زوجين كلاهما غير أوروبيان، تبدأ مشكلة الانفصال، في إيطاليا أم في خارجها؟
Il Tribunale di Milano le ha dato ragione e i termini per la presentazione delle domande sono stati riaperti per tutti: anche il personale sanitario straniero, infatti, ha diritto ad essere assunto a tempo indeterminato.
أعطت محكمة ميلانو للممرضة الحق في التعيين وجعلت مواعيد تقديم الطلبات مفتوحة للجميع: حتى العمالة الأجنبية في مجال الصحة حصلت على الحق في العمل لأجل غير مسمى.
Ecco uno studio dell’Orim sui giovani stranieri tra i 15 e i 25 anni in Lombardia.
هذه دراسة أعدها المرصد الإقليمي للاندماج والتعددية العرقية (Orim)عن الشباب الأجانب - الذي تتراوح أعماره بين 15 و 25 سنة - في لومبارديا.
Il gruppo degli Immigrati Autorganizzati ha scritto un lettera al neosindaco: la voglia di giustizia e di legalità che speriamo trovino presto ascolto.
كتب فريق التنظيم الذاتي للمهاجرين خطاباً إلى رئيس البلدية الجديد بيزابيا: الرغبة في العدالة وسيادة القانون التي نأمل أن تلقى اهتمامكم.
Da un mese reclusi a Palazzo San Gervasio. La Repubblica pubblica uno speciale sulla situazione all’interno dei CIE lager.
di Gabriele del Grande
fortresseurope.blogspot.com
كتبه: غابريلى دي غرانديه
fortresseurope.blogspot.com
La Giornata mondiale dei rifugiati, indetta dalle Nazioni Unite, viene celebrata il 20 giugno per commemorare l’approvazione nel 1951 della Convenzione sui profughi da parte dell’Assemblea Generale delle Nazioni Unite.
Venne celebrata per la prima volta il 20 giugno 2001, nel cinquantesimo anniversario della suddetta Convenzione.
يتم الاحتفال باليوم العالمي للاجئين - والذي تنظمه الأمم المتحدة – في 20 يونيو؛ إحياءً لذكرى توقيع الجمعية العامة للأمم المتحدة على معاهدة اللاجئين عام 1951.
تم الاحتفال بهذا اليوم لأول مرة 20 يونيو 2001، في الذكرى الخمسين للمعاهدة سالفة الذكر.