Oltre 1.500 persone annegate o disperse nel tentativo di attraversare il Mediterraneo e raggiungere l’Europa nel solo 2011. Queste le stime dell’Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati (UNHCR) che rendono l’anno appena trascorso quello col maggior numero di vittime nella regione, da quando - nel 2006 - l’Agenzia ha cominciato ad elaborare queste statistiche. Il precedente primato risaliva al 2007, quando le vittime e i dispersi furono 630.
خلال عام 2011 فقط، أكثر من 1500 شخص غرقوا أو فقدوا أثناء محاولتهم عبور البحر المتوسط وبلوغ أوروبا. هذه هي تقديرات المفوضية العليا لشئون اللاجئين التابعة للأمم المتحدة (UNHCR) والتي تؤكد أن العام الماضي أكثر الأعوام التي شهدت أكبر عدد من الضحايا في المنطقة، منذ أن بدأت الوكالة - في عام 2006 - في وضع هذه الإحصاءات. الرقم القياسي السابق يعود الى عام 2007، عندما وصل عدد الضحايا والمفقودين إلى 630.
Lunedì 19 dicembre si è svolta a Milano l’iniziativa “Accoglienza profughi: cronaca di un’emergenza cronica”. L’incontro è stato organizzato da:
ARCI; ASGI; Ass. ADL a Zavidovici Onlus Brescia; Ass. Cielo e Terra; Casa della Carità; Coop. Prog. Integrazione - Milano; Coop. K-Pax Breno; Cooperativa Ruah – Bergamo; Fondazione Franco Verga - Milano; Naga; Provincia di Mantova Assessorato alle Politiche di coesione sociale e Pari opportunità
Un’ordinanza del presidente del Consiglio Mario Monti per uniformare le prassi dei Comuni in materia di asilo, consente ai Comuni di iscrivere all’anagrafe tutti coloro che sono entrati in Italia ottenendo un permesso di soggiorno Umanitario, in uno schedario della “popolazione temporaneamente presente”.
مرسوم من رئيس الوزراء “ماريو مونتي” من أجل توحيد إجراءات البلديات المتعلقة باللجوء، يَسمح للبلديات بتسجيل القادمين إلى إيطاليا (بتصريح إقامة لأسباب إنسانية) بالسجلات السكانية، في ملف “السكان الموجودين بشكل مؤقت”.
E’ iniziato il conto alla rovescia…
بَدأَ العد التنازلي ..
Ecco alcuni indirizzi utili per i rifugiati a Milano e Roma
فيما يلي بعض العناوين المفيدة للاجئين المقيمين في مدينتي ميلانو وروما
Facendo paragoni: la Convenzione di Ginevra del 1951 e la Convenzione europea dei diritti umani. Come si comporta l’Italia? Come riconoscere un rifugiato?
مقارنة بين اتفاقية جنيف 1951، والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان: ما هو الوضع في إيطاليا؟. وما هي كيفية الاعتراف باللاجئ؟
La concessione dei permessi “umanitari” da parte dell’Italia ha provocato una serie di reazioni da parte di altri paesi europei, in particolare Francia e Germania. Ma cosa contestavano? E soprattutto cosa prevede Schengen?
منح “إقامة لأسباب إنسانية” من الجانب الإيطالي كان قد أدى إلى سلسلة من ردود الفعل في بلدان أوروبا الأخرى، لا سيما فرنسا وألمانيا. ولكن ما الذي ينتقدونه؟ والأهم من ذلك، ماذا تتوقع منطقة شنغن؟
Ogni uomo ha il diritto di richiedere e godere dell’asilo in un paese diverso dal suo in caso di persecuzione.
كل إنسان له الحق في طلب اللجوء، والحصول عليه في بلد غير بلده، في حالة تعرضه للاضطهاد.
Come si muove l’Europa per salvaguardare i diritti dei rifugiati?
كيف تعمل أوروبا على حماية حقوق اللاجئين؟
Chi sono gli attori coinvolti nella protezione dei diritti dei rifugiati e del loro ritorno a casa?
من هم القائمون بحماية حقوق اللاجئين، وعودتهم إلى ديارهم؟
In Italia non esiste una legge unica sulla questione dell’asilo, sul riconoscimento dello status di rifugiato e sui suoi diritti. Per questo motivo si ricorre a strumenti e meccanismi internazionali per regolamentare il riconoscimento dei rifugiati e la concessione dell’asilo.
لا يوجد في إيطاليا قانون محدد خاص بمسألة اللجوء، والاعتراف بوضع اللاجئين وحقوقهم. لهذا السبب، يتم اللجوء لاستخدام أدوات وآليات دولية لتنظيم الاعتراف باللاجئين ومنحهم حق اللجوء.