31 marzo 2011

La Siria sbeffeggia il cambiamento climatico

سوريا تسخر من تغير المناخ

“Un freddo così in Siria, nel mese di marzo, non si era mai sentito: sarà colpa del cambiamento climatico!”. Stando ai vecchi proverbi, fonte di saggezza e conoscenze dei nostri avi, non c’è affermazione più errata.
di Karim el Arab

“متل هيك برد بسوريا/ وبشهر أدار/ ما سمعنا عنو بحياتنا: هي شغلة أنو المناخ تغير!”. وليس أصح من الأمثال الشعبية التي هي مصدر حكمة ومعرفة القدماء.

Proverbi come “Tieni la grande scorta di carbone per marzo” o “Marzo è il padre di 7 nevicate” o ancora “La grande impanata è ai primi di marzo” indicano come i nostri nonni si preparavano alle nevicate pre-primaverili con scorte di pane e carbone, sapendo che sarebbero stati isolati in casa per qualche giorno. Per quest’anno, quindi, nulla di anormale in quest’area. Solo un gran freddo, come preannunciato dai nostri vecchi. Nel mese di marzo è quindi possibile farsi delle belle sciate di neve fresca in Medio Oriente, ma per trovare dei buoni impianti bisogna passare il confine con il Libano e recarsi a Faraya Mzaar, Faqra o Laklouk. Detto questo, in Siria il problema inquinamento si fa sentire e i danni sulla società sono molteplici. Per questo il Governo siriano, con l’aiuto delle Nazioni Unite, dell’Unione Europea, delle Ong locali e internazionali e delle Ambasciate sta sviluppando piani per il risparmio energetico, la corretta gestione dei rifiuti, le emissioni delle macchine. Ancora non sappiamo se sono solo parole, ma qualche esperimento è stato fatto, con l’adozione di piste ciclabili nei campus universitari e nei villaggi circostanti e con la costruzione sperimentale di strutture a impatto zero. Staremo a vedere.

أمثال شعبية مثل: “خبي فحماتك الكبار لعمك آذار الغدار” والذي يعني: قم بتخزين قطع فحم التدفئة الكبيرة لاستخدامها في شهر آذار/ مارس، الذي يفاجئك ببرده القارس. أو “آذار ابو سبع ثلجات كبار” ويعني: أنه في شهر آذار يهطل الثلج سبع مرات بغزارة. أو “الخبزات الكتار بأوائل آذار” ويعني: زيادة تخزين كمية الخبز لأجل شهر آيار. هذه الأمثال وغيرها تُظهر كيف أن أجدادنا كانوا يستعدون لتساقط الثلوج قبل الربيع بمخزون من الخبز والفحم، عالمين باحتمال عدم قدرتهم على الخروج من المنزل لعدة أيام.
ليس هناك شيئاً قد يتغير هذا العام في هذه المنطقة. فقط أن الجو بارد جداً على نحو ما تنبأ به شيوخنا.
فمن الممكن في آذار أنه سيمكن التزلج على الجليد في الشرق الأوسط، ولكن للعثور على المعدات اللازمة للتزلج، عليك عبور الحدود إلى لبنان والتوجه إلى قرى فاريا ومزار واللقلوق وفقرا.
ومع كل هذا فسوريا تعاني من مشكلة التلوث وأضرارها على المجتمع كثيرة. لهذا فإن الحكومة السورية - بالتعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والسفارات - تقوم الآن بتطوير خطط للحفاظ على الطاقة، والإدارة السليمة للنفايات، والانبعاثات من السيارات. لا نعرف ما إذا كان هذا مجرد كلام فقط حتى الآن، ولكن قد تمت بالفعل بعض التجارب باعتماد مسارات للدراجات الهوائية في الحرم الجامعي وفي القرى المحيطة بها وبتشييد مرافق تجريبية بعائد من التلوث قيمته صفر.
سنرى.

كتبه: كريم العرب.

blog comments powered by Disqus