<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0">
  <channel>
    <title>Al Jarida</title>
    <link>http://www.aljarida.it</link>
    <description>Al Jarida Feed</description>
    <language>it-it</language>
    <generator>Symphony</generator>
    <atom:link href="http://www.aljarida.it/rss/" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Blog
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Il risveglio arabo. L’altra sponda del Mediterraneo Le donne arabe protagoniste del cambiamento</div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/il-risveglio-arabo-l-altra-sponda-del-mediterraneo-le-donne-arabe-protagoniste-del-cambiamento/</link>
      <pubDate>Tue, 21 May 2013 18:13 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/il-risveglio-arabo-l-altra-sponda-del-mediterraneo-le-donne-arabe-protagoniste-del-cambiamento/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>PREMIO PER LA CULTURA MEDITERRANEA FONDAZIONE CARICAL. <em>Il risveglio arabo. L’altra sponda del Mediterraneo Le donne arabe protagoniste del cambiamento</em> - domenica 19 maggio 
alle ore 10,30 nello Spazio Piemonte – Lingua Madre - Salone Internazionale del Libro di Torino</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Italia
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">A Venezia le Cinque giornate per le comunità mediterranee</div>
        <div lang="ar" dir="rtl">فينيسيا: خمسة أيام لجاليات البحر المتوسط</div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/a-venezia-le-cinque-giornate-per-le-comunita-mediterranee/</link>
      <pubDate>Tue, 21 May 2013 00:00 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/a-venezia-le-cinque-giornate-per-le-comunita-mediterranee/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Si svolgeranno dal 21 al 25 maggio le Cinque giornate per le Comunità Mediterranee, durante le quali si terrà anche l’assemblea della Rete Italiana della <a href="http://www.euromedalex.org" title="">Fondazione Anna Lindh</a>.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>في الفترة من 21 إلى 25 مايو، سيتم تخصيص خمسة أيام لجاليات البحر المتوسط، والتي سيستضيفها Forte Marghera di Mestre، بحديقته المطلة على مدينة فينيتسيا. خلال هذه الفترة، سيُعقَد أيضًا مجلس الشبكة الإيطالية
(Rete Italiana) التابعة لمؤسسة <a href="http://www.euromedalex.org/" title="">Fondazione Anna Lindh</a>.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Mondo
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Google riconosce lo stato della Palestina  </div>
        <div lang="ar" dir="rtl">«غوغل» تعترف بدولة فلسطين  </div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/google-riconosce-lo-stato-della-palestina/</link>
      <pubDate>Mon, 20 May 2013 18:42 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/google-riconosce-lo-stato-della-palestina/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Google ha provveduto ad applicare una piccola modifica al motore di ricerca &lt;&lt;google.ps&gt;&gt; dedicato alla Palestina,   ‘Palestina’ sostituirà così ‘territori palestinesi’.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>شركة «غوغل» بإدخال تغيير بسيط على صفحتها الرئيسية لمحرك البحث «google.ps» الخاص بفلسطين، إذ استبدلت كلمة «الأراضي الفلسطينية» بكلمة «فلسطين».</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Mondo
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Mawazine: musica dal mondo  </div>
        <div lang="ar" dir="rtl">Mawazine الموسيقى العالمية  </div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/mawazine-musica-dal-mondo/</link>
      <pubDate>Sat, 18 May 2013 16:18 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/mawazine-musica-dal-mondo/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Quest’anno avrà luogo la 12° edizione del Festival “Mawazine Rythmes du Monde” a Rabat dal 24 Maggio all’1 Giugno<br/>
sotto il patrocinio di sua maestà il Re Mohammed VI e con la collaborazione dell’associazione Maroc-Cultures.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>سيشهد هذا العام النسخة الثانية عشر لمهرجان “Mawazine Rythmes du Monde” في الرباط، وذلك في الفترة من 24 مايو إلى 1 يونيو، تحت رعاية سمو   الملك محمد السادس، وبالتعاون مع جمعية Maroc-Cultures.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Italia
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Convegno italo-marocchino "Amici per la democrazia"</div>
        <div lang="ar" dir="rtl">الندوة الإيطالية المغربية "أصدقاء من أجل الديمقراطية"</div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/convegno-italo-marocchino-amici-per-la-democrazia/</link>
      <pubDate>Thu, 16 May 2013 12:22 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/convegno-italo-marocchino-amici-per-la-democrazia/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>L’associazione Shorfa (Marocchini Residenti in Italia per lo sviluppo delle comunicazioni aziendali tra il regno del Marocco e l’Italia) ha organizzato per il 24 maggio 2013 il convegno “Amici per la democrazia” per parlare di sviluppo, diritti umani e relazioni tra i due paesi.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>قامت رابطة شُرفَة (المغاربة المقيمين في إيطاليا لتنمية التواصل التجاري بين المملكة المغربية وإيطاليا) بالاستعداد لتنظيم ندوة “أصدقاء من أجل الديمقراطية” للحديث عن التنمية وحقوق الإنسان والعلاقات بين البلدين.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Cultura
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">  Artigianato giordano  </div>
        <div lang="ar" dir="rtl">الحرف الأردنية  </div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/artigianato-giordano/</link>
      <pubDate>Tue, 14 May 2013 23:41 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/artigianato-giordano/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>L’artigianato in Giordania ha una lunga tradizione: sostenute da interventi dello Stato, molte cooperative artigianali   garantiscono la conservazione di questo importante settore  culturale.<br/>
Nel campo della tessitura, si fanno notare i Kilim a pelo raso con antichi motivi bizantini che possiamo ammirare a Madaba e   Mukawir.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>تتميز الحرف اليدوية في الأردن بتراثها العريق. وتدعمها الحكومة الأردنية من خلال العديد من التعاونيات الحرفية التي تضمن الحفاظ على هذا الجانب المهم من الحضارة   الأردنية. وفي مجال النسيج، يجذب الانتباه الكليم المصنوع من الصوف والمزخرف بالرسوم البيزنطية القديمة، ويمكن أن نجده في مدينة مادابا وقرية مكاور بالأردن.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Blog
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">MILANO IN 48 ORE - Instant Movie Festival</div>
        <div lang="ar" dir="rtl">ميلانو في 48 ساعة - مهرجان الفيلم القصير</div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/milano-in-48-ore-instant-movie-festival/</link>
      <pubDate>Tue, 14 May 2013 13:47 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/milano-in-48-ore-instant-movie-festival/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Un concorso. Un gioco. 48 ore per raccontare Milano. Partenza il 14 giugno 2013 alle ore 19.00.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>مسابقة. لعبة. 48 ساعة تتحدث عن ميلانو. الموعد 14 يونيو 2013 في الساعة السابعة مساءً.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Indicazioni
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Rifugiati e imprenditori</div>
        <div lang="ar" dir="rtl">لاجئون ومستثمرون</div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/rifugiati-e-imprenditori/</link>
      <pubDate>Sat, 11 May 2013 00:00 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/rifugiati-e-imprenditori/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>“Re-Lab: start up your business” è il nuovo progetto finanziato dal Ministero dell’Interno - Dipartimento per le Libertà Civili e l’Immigrazione- e dall’Unione Europea, nell’ambito del Fondo Europeo per i Rifugiati. Lo scopo? Permettere ai titolari di protezione internazionale che vogliono diventare imprenditori la possibilità di farlo.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>“Re-Lab: start up your business” هو مشروع جديد تموله وزارة الدخلية - قسم الحريات المدنية والهجرة - والاتحاد الأوروبي، من خلال الصندوق الأوروبي لشئون اللاجئين. الهدف؟ مساعدة الحاصلين على الحماية الدولية الذين يريدون أن يصبحوا أصحاب مشاريع في الحصول على الفرصة المناسبة للقيام بذلك.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Mondo
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Baghdad - Stoccolma, viaggio alla ricerca della sicurezza    </div>
        <div lang="ar" dir="rtl">"بغداد-ستوكهولم".. رحلة البحث عن الأمان  </div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/baghdad-stoccolma-viaggio-alla-ricerca-della-sicurezza/</link>
      <pubDate>Tue, 07 May 2013 17:59 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/baghdad-stoccolma-viaggio-alla-ricerca-della-sicurezza/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Più di 300 mila iracheni si sono rifugiati in Svezia alla ricerca della sicurezza, in quanto l’Iraq non è più in grado di contenerli   nonostante le dimensioni del paese, ma diversi motivi hanno cambiato la loro situazione di male in peggio.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>أكثر من 300 ألف عراقي لجؤوا للسويد بحثا عن الأمان بعدما ضاق بهم العراق رغم اتساعه، لكن العديد من العوامل غيرت أوضاع هؤلاء للأسوأ.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Blog
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Creative Syria - Milano dal 4 al 10 maggio</div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/creative-syria-milano-dal-4-al-10-maggio/</link>
      <pubDate>Fri, 03 May 2013 12:13 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/creative-syria-milano-dal-4-al-10-maggio/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>La resistenza creativa degli artisti siriani viene presentata alla mostra Creative Syria, a Milano dal 4 al 10 maggio, nell’ambito del Festival del Cinema africano, d’Asia e di America Latina.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Italia
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Intervista a Khalid Chaouki, deputato neoeletto del PD</div>
        <div lang="ar" dir="rtl">مقابلة مع خالد شوقي، النائب البرلماني المنتخب حديثًا عن الحزب الديمقراطي (PD)  </div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/intervista-a-khalid-chaouki-deputato-neoeletto-del-pd/</link>
      <pubDate>Fri, 03 May 2013 11:00 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/intervista-a-khalid-chaouki-deputato-neoeletto-del-pd/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Aljarida.it ha incontrato Khalid Chaouki, leader dei nuovi italiani del Partito Democratico, neoeletto come deputato tra le fila del PD nel collegio Campania 2. E’ diventato, da qualche giorno e per iniziativa della presidente della Camera Boldrini, il presidente della Commissione Cultura dell’assemblea parlamentare dell’Unione del Mediterraneo, l’assemblea che unisce i parlamenti della sponda sud e della sponda nord del Mediterraneo.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>أجرت aljarida.it مقابلة مع خالد شوقي، زعيم الإيطاليين الجدد المنتمي للحزب الديمقراطي (PD)، والمنتخب حديثًا كنائب برلماني من بين صفوف<br/>
الحزب الديمقراطي   (PD) عن دائرة كامبانيا الكلية رقم 2. منذ بضعة أيام فقط، وبفضل مبادرة رئيسة مجلس النواب بولدريني، أصبح خالد شوقي رئيس اللجنة الثقافية   للجمعية البرلمانية لاتحاد البحر المتوسط، وهي الجمعية التي تضم جميع البرلمانيين المنتمين للدول الواقعة على الضفتي الشمالية والجنوبية للبحر المتوسط.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Mondo
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Finding Heliopolis  </div>
        <div lang="ar" dir="rtl">البحث عن هيليوبلس (مدينة الشمس)  </div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/finding-heliopolis/</link>
      <pubDate>Wed, 01 May 2013 22:15 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/finding-heliopolis/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Baalbek, la città del Sole. Il più grande luogo sacro mai realizzato dall’uomo nell’antichità, dal 1984 patrimonio dell’umanità.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>بعلبك مدينة الشمس. أكبر مكانًا مقدسًا قام الإنسان ببنائه في القِدم، منذ 1984 أصبح تراثًا للبشرية.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Italia
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Cécile Kyenge, nuovo ministro dell’integrazione</div>
        <div lang="ar" dir="rtl">سيسيل كينجي، وزيرة الاندماج الجديدة</div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/cecile-kyenge-nuovo-ministro-dell-integrazione/</link>
      <pubDate>Wed, 01 May 2013 12:50 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/cecile-kyenge-nuovo-ministro-dell-integrazione/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Augurando un buon lavoro al Ministro Cécile Kyenge Kashetu, ne raccontiamo brevemente la storia. Il suo ministero separato da quello della cooperazione.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>متمنيين كل التوفيق للوزيرة سيسيل كينجي كاشيتو، نقدم لكم بشكل موجز قصتها. تم فصل وزارتها عن وزارة التعاون.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Mondo
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">La prima donna-avvocato</div>
        <div lang="ar" dir="rtl">أول امرأة محام</div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/la-prima-donna-avvocato/</link>
      <pubDate>Mon, 29 Apr 2013 02:54 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/la-prima-donna-avvocato/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Per la prima volta nella storia dell’Arabia Saudita, sarà una donna, Arwa Al-Hejaili, a svolgere la licenza di avvocato nelle   aule dei tribunali.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>لأول مرة في تاريخ المملكة العربية السعودية، أصبح من حق المرأة – أروة الحجايلي – مزاولة مهنة المحاماة داخل قاعات المحاكم.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Italia
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Lombardia Halal  </div>
        <div lang="ar" dir="rtl">لومبارديا حلال  </div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/lombardia-halal/</link>
      <pubDate>Fri, 26 Apr 2013 17:13 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/lombardia-halal/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Intervista a Pier Andrea Chevallard, Segretario Generale della Camera di Commercio di Milano.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>مقابلة مع Pier Andrea Chevallard الأمين العام لغرفة التجارة في ميلانو.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Cultura
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">FESTIVAL DELL’ORIENTE</div>
        <div lang="ar" dir="rtl">مهرجان الشرق</div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/festival-dell-oriente/</link>
      <pubDate>Tue, 23 Apr 2013 00:04 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/festival-dell-oriente/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Visto il successo della precedente edizione, si terrà dal 25 al 28 Aprile 2013 nel Parco Esposizioni di Novegro, nei pressi di Milano, il Festival dell’Oriente che si pone l’obbiettivo di insegnare a conoscere e rispettare l’Oriente e tutte le sue ricchezze.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>نظرًا للنجاح الذي شهدته النسخة الأخيرة، سيعقد في الفترة من 25 إلى 28 أبريل في حديقة المعارض بنوفريجو (Parco Esposizioni di Novegro) بالقرب من ميلانو مهرجان الشرق، الذي يهدف إلى تعليم الناس كيفية معرفة واحترام الشرق بكل ثرواته.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Indicazioni
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Intervista a Carlo Petrini presidente di Slow Food  </div>
        <div lang="ar" dir="rtl">Slow Food مقابلة مع كارلو بتريني رئيس منظمة  </div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/intervista-a-carlo-petrini-presidente-di-slow-food/</link>
      <pubDate>Sat, 20 Apr 2013 16:42 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/intervista-a-carlo-petrini-presidente-di-slow-food/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Slow Food ha oltre 100 000 soci riuniti in 1500 convivium (gruppi a livello locale) in tutto il mondo, nonché una rete di 2000   comunità del cibo, riunite nella rete di Terra Madre, che praticano la produzione su piccola scala e sostenibile di cibi di   qualità. Grazie ai suoi progetti e alle sue attività, la rete coinvolge milioni di persone in 150 Paesi.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>تملك منظمة Slow Food الغذائية العالمية أكثر من 100 ألف شريك يعملون في 1500 مجموعة محلية منتشرة حول العالم، فضلاً عن شبكة من المجتمعات الغذائية   التي يصل عددها إلى 2000، تجتمع في شبكة Terra Madre (الأرض الأم). وتشارك في إنتاج الأغذية العالية الجودة على نطاق محدود ومستدام، تضم الشبكة ملايين   الأشخاص في 150 بلد بفضل مشاريعها وأنشطتها.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Indicazioni
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Nuovi arrivi</div>
        <div lang="ar" dir="rtl">وافدون جدد</div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/nuovi-arrivi/</link>
      <pubDate>Thu, 18 Apr 2013 02:51 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/nuovi-arrivi/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Approvato dal Presidente del Consiglio e pubblicato lo scorso 25 marzo, il nuovo Decreto Flussi 2013 prevede nuove quote di lavoratori stranieri non stagionali.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>بعد أن تمت الموافقة عليه من قبل رئيس مجلس الوزراء ونشره في 25 مارس الماضي، يحدد قانون تدفق العمالة الجديد لعام 2013 نسب جديدة للعمالة الأجنبية غير الموسمية.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Blog
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Anche le briciole hanno sapore</div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/anche-le-briciole-hanno-sapore/</link>
      <pubDate>Wed, 17 Apr 2013 19:56 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/anche-le-briciole-hanno-sapore/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Di questi tempi anche le ugole più taciturne prendono a intonare lamentele d’ogni tipo: abituati al benessere middle-class non si perde occasione di evidenziare l’attuale scarsità di lavoro, l’irrigidirsi del mercato e più in generale l’assenza di prospettive. La cosiddetta crisi però, pone interrogativi ben più complessi, e costringe a rivedere il ruolo cardine del lavoro – nella vita di ognuno – e come lo si è inteso in Occidente negli ultimi due secoli.
<em><a href="http://www.associazionevoce.org/" title="">Ass. VOCE</a></em></p>
        </div>
      </description>
    </item>
    <item>
      <title>
        <div lang="it" dir="ltr">[
				Indicazioni
			] </div>
        <div lang="it" dir="ltr">Un Mediterraneo solidale e sostenibile.</div>
        <div lang="ar" dir="rtl">نحو بحر متوسط أكثر قوةً واستدامةً</div>
      </title>
      <link>http://www.aljarida.it/articolo/un-mediterraneo-solidale-e-sostenibile/</link>
      <pubDate>Mon, 15 Apr 2013 18:39 +0200</pubDate>
      <guid>http://www.aljarida.it/articolo/un-mediterraneo-solidale-e-sostenibile/</guid>
      <description>
        <div lang="it" dir="ltr">
          <p>Il Forum Sociale Mondiale è uno spazio aperto di dibattito e scambio di idee nato nel 2001. Questo forum è un’occasione   d’approfondimento e riflessione, di formulazione di proposte innovative, scambio di esperienze e fondazione di movimenti   sociali e di ogni tipo di organizzazione civile che si oppone al neoliberalismo, alla dominazione<br/>
del capitale e dell’imperialismo nel mondo.</p>
        </div>
        <hr/>
        <div lang="ar" dir="rtl">
          <p>يمثل المنتدى الاجتماعي الدولي (Il Forum Sociale Mondiale) – الذي أسس في 2001 - فضاءً مفتوحًا للنقاش وتبادل الأفكار، وفرصةً للدراسة والتأمل،   وصياغة مقترحات مبتكرة، وتبادل الخبرات، وتأسيس حركات إجتماعية، وكافة صور المنظمات الأهلية التي تتصدى لليبرالية الجديدة وهيمنة رأس المال<br/>
والإمبريالية في العالم.</p>
        </div>
      </description>
    </item>
  </channel>
</rss>
